Home Master Index
←Prev   2 Chronicals 10:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אביך הקשה את עלנו ועתה הקל מעבודת אביך הקשה ומעלו הכבד אשר נתן עלינו--ונעבדך
Hebrew - Transliteration via code library   
Abyk hqSHh At `lnv v`th hql m`bvdt Abyk hqSHh vm`lv hkbd ASHr ntn `lynv--vn`bdk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
pater tuus durissimo iugo nos pressit tu leviora impera patre tuo qui nobis gravem inposuit servitutem et paululum de onere subleva ut serviamus tibi

King James Variants
American King James Version   
Your father made our yoke grievous: now therefore ease you somewhat the grievous servitude of your father, and his heavy yoke that he put on us, and we will serve you.
King James 2000 (out of print)   
Your father made our yoke heavy: now therefore ease you somewhat the heavy service of your father, and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thy father made our yoke grievous: now therefore ease thou somewhat the grievous servitude of thy father, and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve thee.

Other translations
American Standard Version   
Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.
Darby Bible Translation   
Thy father made our yoke grievous; and now lighten the grievous servitude of thy father, and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thy father oppressed us with a most grievous yoke, do thou govern us with a lighter hand than thy father, who laid upon us a heavy servitude, and ease some thing of the burden, that we may serve thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.
English Standard Version Journaling Bible   
“Your father made our yoke heavy. Now therefore lighten the hard service of your father and his heavy yoke on us, and we will serve you.”
God's Word   
"Your father made us carry a heavy burden. Reduce the hard work and lighten the heavy burden he put on us, and we will serve you."
Holman Christian Standard Bible   
"Your father made our yoke difficult. Therefore, lighten your father's harsh service and the heavy yoke he put on us, and we will serve you."
International Standard Version   
"Your father made our burdens unbearable. Therefore you must lighten your father's requirements and his heavy burden that he placed on us, and we'll serve you."
NET Bible   
"Your father made us work too hard! Now if you lighten the demands he made and don't make us work as hard, we will serve you."
New American Standard Bible   
"Your father made our yoke hard; now therefore lighten the hard service of your father and his heavy yoke which he put on us, and we will serve you."
New International Version   
"Your father put a heavy yoke on us, but now lighten the harsh labor and the heavy yoke he put on us, and we will serve you."
New Living Translation   
"Your father was a hard master," they said. "Lighten the harsh labor demands and heavy taxes that your father imposed on us. Then we will be your loyal subjects."
Webster's Bible Translation   
Thy father made our yoke grievous: now therefore ease thou somewhat the grievous servitude of thy father, and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve thee.
The World English Bible   
"Your father made our yoke grievous: now therefore make you the grievous service of your father, and his heavy yoke which he put on us, lighter, and we will serve you."